有人說,食物,不只是一種滋味,也是一種記憶、一種人與人之間的連接。
Bubur Cha Cha (摩摩喳喳),在馬來西亞,外頭賣著的,已經漸漸轉變成剉冰/碎冰形式,和泰國的相近了。
但是,真實面貌的它,我從小的記憶,是媽媽煲煮的溫暖糖水,熱吃暖身。
有時,媽媽也會把它放進冰箱裡冰一冰,來個冷吃。
這是老一輩對食物的堅持。因為不加冰塊,就能保有它本來的濃度,不會變稀。
畢竟,平常人家裡,不會有剉冰機,所以,剉冰式的Bubur Cha Cha,從來不是我對它的印象。
除此之外,味道、色澤也渾然不同。
住進記憶裡的它,材料方面,湯頭以香蘭葉為基底,香郁的椰奶為層次,冰糖添甜味。
飽足感則是來自多色地瓜和芋頭,喜歡的話可以添加西米露增添口感。這也是"Bubur Cha Cha"這個名字的由來。
"Bubur",是馬來語,"粥"的意思。
"Cha Cha",聽說是福建話"Che Che"(多多)的意思,形容它材料上的豐富。
所以,單單以"Bubur"(粥)這字,就能確定市面上剉冰/碎冰形式的它,並不是本來的它。
而馬來語加華人福建話的名字,更可以確定,它,必是來自東南亞,有華人和馬來族群的地方。
* 有人說它是娘惹食物。想一想,好像,也有一定的原由。
而這碗"Bubur",色澤主要來自紫色地瓜的紫,混合了椰奶的白,紅色地瓜和黃色地瓜微微的黃色系,呈現出特別的粉紫色湯。
當多色的地瓜、晶瑩透則的西米露、躺泡在粉紫色湯裡,還沒有吃它,就已經是場視覺饗宴。
更別說那粒粒分明卻入口綿密的地瓜和芋頭。因為各別切塊撒糖蒸煮過才添入熬煮好的香蘭葉湯裡,所以不會因為熬煮久了而煮成糊。
再加上不同色的地瓜,有著不同的口感,不同的甜度,不同的味道。
這一切,讓一碗看似簡單的它,有了視覺。有了口感的豐厚度。有了味道的層次。吃法又靈活,可熱可冷。
怎,不讓人一吃難忘呢。
怎,是一款剉冰可以取代。
- Dec 28 Sat 2013 00:12
一碗家的味道,Bubur Cha Cha (摩摩喳喳)
close
全站熱搜
留言列表